Contenidos de la unidad / Criterios / estándares de aprendizaje evaluables / Competencias clave: descriptores y desempeños
Objetivos didácticos específicos
BLQ 1 Comprensión de textos orales
BLQ 1 La dignidad de la persona(valores eticos)
BLQ 2 Producción de textos orales: expresión e interacción
BLQ 2 Comunicación audiovisual
BLQ 3 Comprensión de textos escritos
BLQ 4 Producción de textos escritos: expresión e interacción
comprender un texto oral y escrito
identificar tipos de texto
emplear y utilizar el vocabulario de tipos de familia
reconocer y completar una (auto)biografía
conocer los mecanismos de formación de las palabras
Tarea 0: activación de conocimientos: ¿quE es un LAzarillo? ----- tormenta en 1 minuto ---Y completa los vacios de...(levanta la mano y responde) El Renacimiento coincide aproximadamente en España con el siglo XVI, época en la que reinaron Carlos I y _________La administración se dota de un poderoso y temible instrumento de control ideológico, político, religioso, etc. , conocido vulgarmente como __________. Este organismo represor persiguió, en lo religioso, a los adeptos del __________ en España.
Con la principal finalidad de luchar contra los protestantes, la Iglesia Católica de Roma convocó el Concilio de _________ en el que participaron activamente teólogos españoles.
El gran esplendor cultural y artístico de la España del siglo XVI llevó a que este siglo sea conocido también como ___________. Para el intelectual y el artista del Renacimiento, el _________ se convierte en la medida de todas las cosas. Todo está hecho -pensaban- por y para él. Precisamente eso explica que muchos hombres del Renacimiento fueran acusados de ___________ por la Iglesia en toda Europa, pero especialmente en España.
¿Cuál es el país europeo que se considera verdadera cuna del Renacimiento?
Tarea 1: ejercicio oral Lazarillo de Tormes tratado 1
Pues sepa V.M. ante todas cosas que a mí llaman Lázaro de Tormes, hijo de Tomé González y de Antona Pérez, naturales de Tejares, aldea de Salamanca. Mi nacimiento fue dentro del río Tormes, por la cual causa tome el sobrenombre, y fue desta manera. Mi padre, que Dios perdone, tenía cargo de proveer una molienda de una aceña, que esta ribera de aquel río, en la cual fue molinero mas de quince años; y estando mi madre una noche en la aceña, preñada de mí, tomóle el parto y parióme allí: de manera que con verdad puedo decir nacido en el río.
Pues siendo yo niño de ocho años, achacaron a mi padre ciertas sangrías mal hechas en los costales de los que allí a moler venían, por lo que fue preso, y confesó y no negó y padeció persecución por justicia. Espero en Dios que está en la Gloria, pues el Evangelio los llama bienaventurados. En este tiempo se hizo cierta armada contra moros, entre los cuales fue mi padre, que a la sazón estaba desterrado por el desastre ya dicho, con cargo de acemilero de un caballero que allá fue, y con su señor, como leal criado, feneció su vida.
Mi viuda madre, como sin marido y sin abrigo se viese, determinó arrimarse a los buenos por ser uno dellos, y vínose a vivir a la ciudad, y alquiló una casilla, y metióse a guisar de comer a ciertos estudiantes, y lavaba la ropa a ciertos mozos de caballos del Comendador de la Magdalena, de manera que fue frecuentando las caballerizas. Ella y un hombre moreno de aquellos que las bestias curaban, vinieron en conocimiento. Éste algunas veces se venía a nuestra casa, y se iba a la mañana; otras veces de día llegaba a la puerta, en achaque de comprar huevos, y entrábase en casa. Yo al principio de su entrada, pesábame con él y habíale miedo, viendo el color y mal gesto que tenía; mas de que vi que con su venida mejoraba el comer, fuile queriendo bien, porque siempre traía pan, pedazos de carne, y en el invierno leños, a que nos calentábamos.
tarea 2: escucha y piensa:
https://www.youtube.com/watch?v=nuCWUdC1c14
Comentario de vocabulario, sintaxis y cualquier cosa que os sobresalte,.....
sintaxis:.................................
vocabulario...............................
[Ejercicios en la pizarra]
tarea 3: teoría de la literatura: texto realista, renacentista, picaresco
contexto histórico y literario : pastoril, bizantina, morisca, ...
se cree que debió de publicarse en 1552 o 1553, aunque las primeras ediciones que conservamos son de 1554.
Características de la obra:
Es una novela picaresca: es un subgénero completamente nuevo en el panorama de la narrativa, cuyo origen fue en España. Narra las aventuras y desventuras de un pícaro, un personaje marginal que sobrevive gracias a su astucia en un entorno hostil. Podemos resumir así las características de la novela picaresca: Es autobiográfica, el pícaro, ya adulto, cuenta su vida desde la infancia Carece de honra y lo acepta con cinismo. Aspira a mejorar socialmente, pero no lo consigue. La historia es verosímil. Originalidad: Por primera vez en la historia de la narrativa europea se muestra la realidad contemporánea, el relato nos lleva a un mundo cotidiano y a sus zonas sociales más cotidianas. También se hace por primera vez protagonista de un relato a un personaje de condición humildísima, que va edificando su vida a topetazos con la adversidad. Lázaro sufre hambre, engaños, burlas y explotación. Nada más lejos de los héroes de los relatos anteriores de la historia de la literatura. Lenguaje: está escrito en un lenguaje llano, sin artificios, directo. Este lenguaje cambia según la condición individual de cada personaje y según lo que pide cada situación. Realismo: aparece sobre todo en la descripción del espacio (se citan lugares reales como el Tormes, Toledo o Salamanca), en la caracterización de los personajes y en el lenguaje sencillo. Humor: es una máscara que oculta la amargura. Se trata de un tipo de humor negro. Crítica social: se hace una crítica de la sociedad de la época, sobre todo a través de los diferentes amos de Lázaro.
Argumento:
Está compuesta por un prólogo y siete tratados. En el prólogo, Lázaro, hijo de familia muy humilde, relata su vida siendo ya adulto, a petición de “vuestra Merced”, que quiere que le explique “su caso”; y comienza por el principio: La madre de Lázaro le obliga a entrar al servicio de un astuto ciego, con el que Lázaro, que tan solo tiene ocho años, comienza a perder su inocencia infantil. En los diferentes tratados relata su vida con los diferentes amos (el ciego, un clérigo, un escudero, un monje, un bulero, un capellán y un alguacil). Finalmente, obtiene un oficio real como pregonero de Toledo y se casa con la criada de un arcipreste, cuyos vinos pregona. Cuando parece haber conseguido la estabilidad, las habladurías condenan a su mujer como amante del arcipreste y a él mismo por consentirlo. Este es “el caso” que Lázaro se proponía explicar.
(Bulero: Funcionario que distribuía las bulas y recaudaba limosnas de los fieles)
Estructura:
Se puede decir que la estructura externa es circular, ya que la novela comienza cuando Lázaro ya es adulto y termina en el mismo punto. La estructura interna es lineal, puesto que los acontecimientos están ordenados cronológicamente, desde el nacimiento de Lázaro hasta su situación actual.
Temas: la honra y la religión
La honra: Lázaro desvela en el prólogo que su relato está motivado por un caso de honra. Los rumores que le acusan de consentir la infidelidad de su mujer. Sin embargo, el lector advertirá pronto que Lázaro acepta esa indignidad porque de ella obtiene un beneficio: empleo, casa... Lázaro representa a una sociedad corrupta que confunde la honradez con el provecho propio y en la que solo prosperan los que engañan, mienten y miran por su interés. La religión: Cuatro de los amos de Lázaro pertenecen al clero. La novela critica la falta de piedad de muchos religiosos y censura a una sociedad que ha perdido los valores cristianos de la caridad, al misericordia o la honradez.
autor: ¿¿¿anónimo??? La obra se publica sin autor, y en noviembre 1559 entra en el catálogo de libros prohibidos con lo que su influencia es incierta pero fue traducido al francés (1560), al inglés (1576), al holandés (1579), al alemán (1617), al italiano (1622)... ; se han propuesto varias personas entre otros Diego Hurtado de Mendoza o Alfonso de Valdés; [codex.colmex.mx:8991/exlibris/aleph/a18_1/apache_media/6RKCF… · Archivo PDF]
Tarea 4: ejercicio de lectura 2 el buscón capItulo 1
Yo, señora, soy de Segovia. Mi padre se llamó Clemente Pablo, natural del mismo pueblo; Dios le tenga en el cielo. Fue, tal como todos dicen, de oficio barbero, aunque eran tan altos sus pensamientos que se corría de que le llamasen así, diciendo que él era tundidor de mejillas y sastre de barbas. Dicen que era de muy buena cepa, y según él bebía es cosa para creer. Estuvo casado con Aldonza de San Pedro, hija de Diego de San Juan y nieta de Andrés de San Cristóbal. Sospechábase en el pueblo que no era cristiana vieja, aun viéndola con canas y rota, aunque ella, por los nombres y sobrenombres de sus pasados, quiso esforzar que era descendiente de la gloria. Tuvo muy buen parecer para letrado; mujer de amigas y cuadrilla, y de pocos enemigos, porque hasta los tres del alma no los tuvo por tales; persona de valor y conocida por quien era. Padeció grandes trabajos recién casada, y aun después, porque malas lenguas daban en decir que mi padre metía el dos de bastos para sacar el as de oros. Probósele que a todos los que hacía la barba a navaja, mientras les daba con el agua levantándoles la cara para el lavatorio, un mi hermanico de siete años les sacaba muy a su salvo los tuétanos de las faldriqueras. Murió el angelico de unos azotes que le dieron en la cárcel. Sintiólo mucho mi madre, por ser tal que robaba a todos las voluntades. Por estas y otras niñerías estuvo preso, y rigores de justicia, de que hombre no se puede defender, le sacaron por las calles. En lo que toca de medio abajo tratáronle aquellos señores regaladamente. Iba a la brida en bestia segura y de buen paso, con mesura y buen día. Mas de medio arriba, etcétera, que no hay más que decir para quien sabe lo que hace un pintor de suela en unas costillas. Diéronle doscientos escogidos, que de allí a seis años se le contaban por encima de la ropilla. Más se movía el que se los daba que él, cosa que pareció muy bien; divirtióse algo con las alabanzas que iba oyendo de sus buenas carnes, que le estaba de perlas lo colorado.
Mi madre, pues, ¡no tuvo calamidades! Un día, alabándomela una vieja que me crió, decía que era tal su agrado que hechizaba a cuantos la trataban. Y decía, no sin sentimiento:
-En su tiempo, hijo, eran los virgos como soles, unos amanecidos y otros puestos, y los más en un día mismo amanecidos y puestos.
Hubo fama que reedificaba doncellas, resuscitaba cabellos encubriendo canas, empreñaba piernas con pantorrillas postizas. Y con no tratarla nadie que se le cubriese pelo, solas las calvas se la cubría, porque hacía cabelleras; poblaba quijadas con dientes; al fin vivía de adornar hombres y era remendona de cuerpos. Unos la llamaban zurcidora de gustos, otros, algebrista de voluntades desconcertadas; otros, juntona; cuál la llamaba enflautadora de miembros y cuál tejedora de carnes y por mal nombre alcahueta. Para unos era tercera, primera para otros y flux para los dineros de todos. Ver, pues, con la cara de risa que ella oía esto de todos era para dar mil gracias a Dios.
Hubo grandes diferencias entre mis padres sobre a quién había de imitar en el oficio, mas yo, que siempre tuve pensamientos de caballero desde chiquito, nunca me apliqué a uno ni a otro. Decíame mi padre:
-Hijo, esto de ser ladrón no es arte mecánica sino liberal.
Y de allí a un rato, habiendo suspirado, decía de manos:
-Quien no hurta en el mundo, no vive. ¿Por qué piensas que los alguaciles y jueces nos aborrecen tanto? Unas veces nos destierran, otras nos azotan y otras nos cuelgan..., no lo puedo decir sin lágrimas (lloraba como un niño el buen viejo, acordándose de las que le habían batanado las costillas). Porque no querrían que donde están hubiese otros ladrones sino ellos y sus ministros. Mas de todo nos libró la buena astucia. En mi mocedad siempre andaba por las iglesias, y no de puro buen cristiano. Muchas veces me hubieran llorado en el asno si hubiera cantado en el potro. Nunca confesé sino cuando lo mandaba la Santa Madre Iglesia. Preso estuve por pedigüeño en caminos y a pique de que me esteraran el tragar y de acabar todos mis negocios con diez y seis maravedís: diez de soga y seis de cáñamo. Mas de todo me ha sacado el punto en boca, el chitón y los nones. Y con esto y mi oficio, he sustentado a tu madre lo más honradamente que he podido.
-¿Cómo a mí sustentado? -dijo ella con grande cólera. Yo os he sustentado a vos, y sacádoos de las cárceles con industria y mantenídoos en ellas con dinero. Si no confesábades, ¿era por vuestro ánimo o por las bebidas que yo os daba? ¡Gracias a mis botes! Y si no temiera que me habían de oír en la calle, yo dijera lo de cuando entré por la chimenea y os saqué por el tejado.
Metílos en paz diciendo que yo quería aprender virtud resueltamente y ir con mis buenos pensamientos adelante, y que para esto me pusiesen a la escuela, pues sin leer ni escribir no se podía hacer nada. Parecióles bien lo que decía, aunque lo gruñeron un rato entre los dos. Mi madre se entró adentro y mi padre fue a rapar a uno (así lo dijo él) no sé si la barba o la bolsa; lo más ordinario era uno y otro. Yo me quedé solo, dando gracias a Dios porque me hizo hijo de padres tan celosos de mi bien.
Tarea 5: ejercicio de comprensión y comparación::::: de los dos textos originales aportados, el lazarillo de tormes y el buscOn, realizar un comentario de 1 pAgina y enviar a [iesAC3eso@tripolar.es]
Tarea 6: ejercicio lectura 3 Lazarillo tratado 7
Despedido del capellán, asenté por hombre de justicia con un alguacil, mas muy poco viví con él, por parecerme oficio peligroso; mayormente, que una noche nos corrieron a mi y a mi amo a pedradas y a palos unos retraídos, y a mi amo, que esperó, trataron mal, mas a mi no me alcanzaron. Con esto renegué del trato. Y pensando en que modo de vivir haría mi asiento por tener descanso y ganar algo para la vejez, quiso Dios alumbrarme y ponerme en camino y manera provechosa; y con favor que tuve de amigos y señores, todos mis trabajos y fatigas hasta entonces pasados fueron pagados con alcanzar lo que procuré, que fue un oficio real, viendo que no hay nadie que medre sino los que le tienen; en el cual el día de hoy vivo y resido a servicio de Dios y de vuestra merced.
Y es que tengo cargo de pregonar los vinos que en esta ciudad se venden, y en almonedas y cosas perdidas, acompañar los que padecen persecuciones por justicia y declarar a voces sus delitos: pregonero, hablando en buen romance{, en el cual oficio un día que ahorcábamos un apañador en Toledo y llevaba una buena soga de esparto, conocí y caí en la cuenta de la sentencia que aquel mi ciego amo había dicho en Escalona, y me arrepentí del mal pago que le di por lo mucho que me enseñó, que, después de Dios, él me dio industria para llegar al estado que ahora estó.}
Hame sucedido tan bien, yo le he usado tan fácilmente, que casi todas las cosas al oficio tocantes pasan por mi mano: tanto que en toda la ciudad el que ha de echar vino a vender o algo, si Lázaro de Tormes no entiende en ello, hacen cuenta de no sacar provecho.
En este tiempo, viendo mi habilidad y buen vivir, teniendo noticia de mi persona el señor arcipreste de Sant Salvador, mi señor, y servidor y amigo de vuestra merced, porque le pregonaba sus vinos, procuró casarme con una criada suya; y visto por mí que de tal persona no podía venir sino bien y favor, acordé de lo hacer. Y así me casé con ella, y hasta agora no estoy arrepentido; porque, allende de ser buena hija y diligente, servicial, tengo en mi señor arcipreste todo favor y ayuda. Y siempre en el año le da en veces al pie de una carga de trigo, por las Pascuas su carne, y cuando el par de los bodigos, las calzas viejas que deja; e hízonos alquilar una casilla par de la suya. Los domingos y fiestas casi todas las comíamos en su casa. Mas malas lenguas, que nunca faltaron ni faltaran, no nos dejan vivir, diciendo no sé qué, y sí sé qué, de que veen a mi mujer irle a hacer la cama y guisalle de comer. Y mejor les ayude Dios que ellos dicen la verdad;{ aunque en este tiempo siempre he tenido alguna sospechuela y habido algunas malas cenas por esperalla algunas noches hasta las laudes y aun más, y se me ha venido a la memoria lo que mi amo el ciego me dijo en Escalona estando asido del cuerno; aunque de verdad siempre pienso que el diablo me lo trae a la memoria por hacerme malcasado, y no le aprovecha} porque, allende de no ser ella mujer que se pague destas burlas, mi señor me ha prometido lo que pienso cumplirá. Que él me habló un día muy largo delante della, y me dijo: “Lázaro de Tormes, quien ha de mirar a dichos de malas lenguas, nunca medrará. Digo esto porque no me maravillaría alguno, viendo entrar en mi casa a tu mujer y salir della. Ella entra muy a tu honra y suya, y esto te lo prometo. Por tanto, no mires a lo que pueden decir, sino a lo que te toca, digo a tu provecho.”
“Señor -le dije-, yo determiné de arrimarme a los buenos. Verdad es que algunos de mis amigos me han dicho algo deso, y aun, por más de tres veces me han certificado que, antes que comigo casase, había parido tres veces, hablando con reverencia de V.M., porque esta ella delante.”
Entonces mi mujer echó juramentos sobre sí, que yo pensé la casa se hundiera con nosotros, y después tomóse a llorar y a echar maldiciones sobre quien comigo la había casado, en tal manera que quisiera ser muerto antes que se me hobiera soltado aquella palabra de la boca. Mas yo de un cabo y mi señor de otro, tanto le dijimos y otorgamos que cesó su llanto, con juramento que le hice de nunca más en mi vida mentalle nada de aquello, y que yo holgaba y había por bien de que ella entrase y saliese, de noche y de día, pues estaba bien seguro de su bondad. Y así quedamos todos tres bien conformes. Hasta el día de hoy, nunca nadie nos oyó sobre el caso; antes, cuando alguno siento que quiere decir algo della, le atajo y le digo: “Mira: si sois amigo, no me digáis cosa con que me pese, que no tengo por mi amigo al que me hace pesar; mayormente si me quieren meter mal con mi mujer, que es la cosa del mundo que yo mas quiero, y la amo más que a mí. Y me hace Dios con ella mil mercedes y más bien que yo merezco; que yo juraré sobre la hostia consagrada que es tan buena mujer como vive dentro de las puertas de Toledo. Quien otra cosa me dijere, yo me mataré con él.”
Desta manera no me dicen nada, y yo tengo paz en mi casa.
Esto fue el mesmo año que nuestro victorioso Emperador en esta insigne ciudad de Toledo entró y tuvo en ella cortes, y se hicieron grandes regocijos, como vuestra merced habrá oído. Pues en este tiempo estaba en mi prosperidad y en la cumbre de toda buena fortuna{, de lo que de aquí adelante me sucediere avisare a vuestra merced.} ...
EL contexto histOrico
Tarea 7: ejercicio escrito
Esquema del ejercicio, con base biogrAfica, fantAstica o cierta, tendrá una estensiOn de 1/2 página: entregar.
a mi llaman..............................
mis padres.................................
que son de ..................................
nací en..............................
mis primeros años....................
aprendí con...........................
crecí.................................
fuí a.................................
pasé por..............................
cuento ésto por.......................
y ahora que he crecido, trabajo, tengo a, b, c, ...soy feliz como cualquiera pueda serlo de haber visto lo que yo he visto y vivido como yo he vivido.
Tarea 8: ejercicio oral
presentar el ejercicio anterior de forma oral, pueden ser de 2 a 3 minutos por estudiante.
AutoevaluaciOn : atendiendo a las evidencias del portolio y a los estAndares y competencias clave se rellenan las casillas que hayan sido completadas, y se propone un resultado de evaluaciOn.
- de los textos ...............
tratado 1capItulo 1
tratado 7
teorIa literaria
- de los ejercicios ...............2, 5, 7 y 8
- de la unidad didActica............... [enviar todo junto a (iesAC3eso@tripolar.es)]
Entregar dibujos realizados mientras los demAs leemos; se le da un papel DIN-a4 por cada tarea (tareas 1, 3, 4 y 6), tiene que contener breve descripciOn de esas imAgenes. Hay que entregar tarea 2 escucha y apunta en la sesiOn 1 junto con los otros dibujos; y hay que entregar tarea 7 en sesiOn 2; la presentaciOn oral (tarea 8) podrá ser desde el pupitre,
Hiperactivos:: InvestigaciOn sobre los otros lazarillos y contextos extras --- [http://www.huelvainformacion.es/opinion/articulos/nuevos-lazarillos_0_1100290501.html] + [http://lazarillosdepalabras.blogspot.com.es/] + el original (bibliografIa) y el de los atunes [http://www.persee.fr/doc/hispa_0007-4640_1994_num_96_1_4822] y el texto de la segunda parte [https://es.wikisource.org/wiki/La_segunda_parte_de_Lazarillo_de_Tormes_(Versi%C3%B3n_para_imprimir)] + [www.rae.es/sites/default/files/HOJEAR_Lazarillo_de_Tormes.pdf · Archivo PDF]+ [construcciOn y relleno de un blog con laminformaciOn conseguida: entrega de las actualizaciones enviando mensaje de la noticia al correo-e del profesor: iesAC3eso@tripolar.es]
/////// These pages were originally developed by DSOtxoa for the A C high school, Department of Modern Languages and Literatures course"
Please do not make use of the materials in this Web site for commercial purposes.
construido y editado con:::: HAPedit 3.1.11.111 (febrero 2017 14:51:o5)